Keine exakte Übersetzung gefunden für الضرورة المنطقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الضرورة المنطقية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La SADC apoya el principio de que la igualdad de género es un enfoque necesario y racional para abordar el crecimiento económico, la reducción de la pobreza y el desarrollo humano en general.
    وتتمسك الجماعة بمبدأ المساواة بين الجنسين كنهج ضروري ومنطقي لتحقيق النمو الاقتصادي، والحد من الفقر وتحقيق التنمية البشرية الشاملة.
  • Y a juicio del Tío Sam... ...un hombre necesario para la defensa de Arizona.
    ( وبالنسبة للعم ( سام أنت رجل ضرورى للدفاع " عن منطقة " أريزونا
  • Está bien. Es un sentimiento. No tiene porque tener sentido.
    لا بأس, إنه شعور, ليس من الضروري أن يكون منطقي
  • En este contexto, invitamos a todas las partes afectadas a que presten su genuina y rápida cooperación a la Comisión de conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1595 (2005) y 1636(2005) aclarando todos aspectos de este crimen terrorista y castigando a todos los que lo han cometido, para así preservar la estabilidad y la seguridad de la región.
    وفي هذا السياق، ندعو كل الأطراف المعنية إلى التعاون الحثيث والجدي مع اللجنة، عملا بقراري مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005). ونؤكد أن صيانة الأمن والاستقرار الضروريين للمنطقة، تمر عبر كشف كافة جوانب الجريمة الإرهابية، ومعاقبة كل المتورطين فيها.
  • Su Gobierno apoya el mandato humanitario del OOPS por considerarlo necesario para la estabilidad de la región e insta a otros países a aumentar sus contribuciones.
    وأعرب عن تأييد حكومته لولاية الوكالة الإنسانية، لأنها تعتبرها ضرورية لاستقرار المنطقة، وتحث حكومته البلدان الأخرى على زيادة تبرعاتها.
  • Es imperativo establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio tan pronto como sea posible. El Sr.
    ولذلك فإن من الضروري إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أسرع وقت ممكن.
  • Lamentamos que en el informe del Secretario General no se abordara la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio.
    ونأسف أن تقرير الأمين العام لم يتناول ضرورة إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
  • Es particularmente urgente que se adhieran al Tratado los Estados que tienen capacidad nuclear, dado que ello reforzará la seguridad en zonas de tensión como el Oriente Medio, donde sólo Israel no es parte del Tratado.
    ولذلك فإن من الضروري إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في أسرع وقت ممكن.
  • A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.
    ويرى المقرر الخاص أن هذه الاختصاصات أساسية وضرورية وتخضع لاعتبارات منطقية.
  • Por consiguiente, considero que no sería necesario ni sensato posponer este asunto hasta noviembre.
    وعليه، أعتقد أنه ليس ثمة ضرورة أو سبب منطقي لإرجاء تلك المسألة حتى تشرين الثاني/نوفمبر.